
Christine O’Neill
Based in: Dublin
Professional memberships
Irish Translators’ and Interpreters’ Association (Associate Member)
Educational qualifications
M.Phil. (Trinity College Dublin), Ph.D. (University of Zurich)
Training and professional development
Practical Mark-Up of PDFs (Society for Editors and Proofreaders, 2017); Progress in Editorial Skills – Copy-Editing and Proofreading (Publishing Training Centre [PTC], 2017); Rewriting and Substantive Editing (PTC, 2016); Advanced Proofreading (PTC, 2015); Core Copy-Editing Skills (PTC, 2015).
Languages
German (mother tongue), French (very good), Spanish and Italian (good)
Experience
Freelance since 1994; clients include StoryToys, Verlag Neue Zürcher Zeitung, Orell Füssli Verlag (Zurich), Greenwood Press (Westport, CT), Inis: the Children’s Books Magazine. Author/editor of Joycean Murmoirs: Fritz Senn on James Joyce (Lilliput Press, 2007), Zerrinnerungen: Fritz Senn zu James Joyce (Verlag Neue Zürcher Zeitung, 2007). Researched and edited for publication Niall Montgomery Dublinman (Ashfield Press, 2015).
Employers included Literature Ireland, The Irish Museum of Modern Art, The Arts Council, St Patrick’s College Drumcondra, All Hallows College Drumcondra, The Goethe Institute, The Zurich James Joyce Foundation.
Services offered
Editing, proofreading, reader’s reports, research. Translation (English to German; German to English).
Media
Books, journal articles, academic essays and theses, websites
Subject areas
The arts, especially literature, literary criticism, linguistics, history, geography, visual arts, theatre, translation
Clients include
Orient-Institut Beirut, Kommode Verlag Zürich, Zurich James Joyce Foundation, Leibniz-Institut für Länderkunde; academics and doctoral students; individual authors.
Examples of work undertaken
Ashley Curtis, Error and Loss: A License to Enchantment. Zürich: Kommode Verlag, 2018; The Annual Report of the Orient-Institut Beirut for 2017, 2018; ‘Dewrêşê Ebdî’: A Kurmanji Epic in the Variant of Singer Baqî Xido (Kobanî). Ed. Barbara Sträuli. Wiesbaden: Harrassowitz, 2017; website of Idiom Concept Translation Services (Spain); Renate Zauner, trans., ‘Miraculous exculpation,’ chapter 3 (‘Wundersame Reinwaschung’) in: Helmut Burtscher-Schaden, Die Akte Glyphosat. Wien: Kremayr & Scheriau, 2017; Evgenia Iliopoulou, Because of you: Understanding second-person storytelling. Doctoral dissertation. University of Zurich, 2017; Astrid Meier, ‘Looking at man in the state of nature: Johann Gottfried Wetzstein on the Bedouin of the Syrian Steppe,’ for: Orient-Institut Beirut (forthcoming); Amir Sheikhzadegan and Astrid Meier, eds., Beyond the Islamic Revolution. Perceptions of Modernity and Tradition in Iran before and after 1979. Berlin: De Gruyter, 2017; German exam papers for DEB Exams (Dublin Examining Board) mock Junior and Leaving Certificate examinations 2017; Carsten Krieger, Irlands Wild Atlantic Way, trans. Ina Krieger. Dublin: O’Brien Press, 2016.
Additional information
Excellent writing skills (published author of several books).